Prayer


_____________

I have removed to a distance, Benevolent One, I dwelt in the desert
and I was hidden from You, the sweet Master.
I came under the night of life’s worry,
and there I sustained many stings and wounds,
having gone up I bear many blows in my soul,
and I cry out amid the suffering and trouble of my heart:
have mercy, have pity on me the transgressor!
O soul-loving doctor Who alone loves mercy,
Who heals the weak and wounded as a gift,
cure my bruises and wounds!
Drip the oil of Your grace, my God,
and anoint my injuries, wipe out my infections,
form scar tissues and bind up my severed
members, and remove all the scars, Savior,
and heal the whole of me completely as before
when I did not have defilement, when I did not have any bruise,
nor infected injury, nor stain, O my God,
but calm and joy, peace and meekness,
and holy humility, and patience,
the illumination of long-suffering and excellent works,
long-suffering and utterly unconquerable power.
Hence much comfort from tears each day,
hence the exultation of my heart
gushed forth like a spring, flowed everlastingly,
and was a stream dripping honey, and a drink of merriment,
continuously turning in the mouth of my mind.
Hence all health, hence purity,
hence cleansing of my passions and vain thoughts,
hence dispassion was with me like lightening,
and always associated with me. Understand me spiritually,
I who say these things, be not wretched, defiled!
The dispassion produced in me is the unutterable pleasure of communion,
and boundless desire for the wedding feast, for union full of God,
partaking of which I also became dispassionate,
I was burned up with pleasure, blazing with desire for it,
and I shared in the light, yes, I became light,
higher than all passion, outside all wickedness.
For passion does not touch the light of dispassion,
just as the shadow or darkness of night cannot touch the sun.
And so having become such, and being such a kind,
I was relaxed, Master, as I took confidence in myself.
I was dragged down by worry about perceptible matters,
I fell down, wretched, to the concern of life’s problems,
and I become cold like black iron,
and lying around for a long time I took on rust.
Because of this I shout to You asking to purified anew,
Benevolent One, and to be lifted up to the first
beauty, and to enjoy fully Your light
now and always unto all ages. Amen.

St. Symeon the New Theologian (949-1022), Hymn 46. Trans. Daniel Griggs

Blessed Virgin, Elected One,
We name you a Paradise in which the perfumed tree is planted.
We name you the Fountain, from which gushes forth the water of life.
We name you the Land, which bore the apple fruit.
We name you the Bush which was enwrapped in fire.
We name you the Rod which budded forth a shoot.
We name you the Pole which bore the cluster of grapes.
We name you the Fleece which was covered in dew.
We name you the Tent of Dwelling, which was covered in glory.
We name you the Ark, covered with the Mercy Seat.
We name you the Cloud which rained down food.
We name you the Dove, whose sides were covered with red hued gold.
We name you the Turtle Dove whose wings stretch over her chickens.
We name you the Ship laden with riches.
We name you the Harbor, that calms the heaving sea.
We name you the Land that gives a rich crop.
We name you a Heaven [who contained Him the heavens could not contain].
[We name you the Throne] and the Cherubim bear you up.
O Virgin, your glory is deeper than the Abyss, and higher than the heavenly heights;
There is no human tongue which can exhaust your praise.
Now I pray to you with fervent request, incomparable Queen,
Protect me in your majesty; grant me your clemency.
Gentle Lady, to whom revenge is wholly foreign,
Gird me about with your righteousness and endow me with courage.
My spirit calls upon you; in you my heart has put its trust.
May your mercy follow me all the days of my life.

From the Ethiopian Orthodox hymn to the Theotokos the Enzira Sehbat, trans. John A. McGuckin

In secular usage, meditari means, in a general way, to think, to reflect, as does cogitare or considerare; but, more than these, it often implies an affinity with the practical or even moral order. It implies thinking of a thing with the intent to do it; in other words, to prepare oneself for it, to prefigure it in the mind, to desire it, in a way, to do it in advance- briefly, to practice it… To practice a thing by thinking of it, is to fix it in the memory, to learn it. All of these shades of meaning are encountered in the language of the Christians; but they generally use the word in referring to a text. The reality it describes is used on a text, and this, the text par excellence, the Scripture par excellence, is the Bible and its commentaries. Indeed, it is mainly through the intermediary of ancient biblical versions and through the Vulgate that the word (meditation) has been introduced into the Christian vocabulary, particularly into monastic tradition, where it was to continue to retain the new shade of meaning given it by the Bible. There, it is used generally to translate the Hebrew hāgā, and like the latter it means, fundamentally, to learn the Torah and the words of the Sages, while pronouncing them usually in a low tone, in reciting them to oneself, in murmuring them with the mouth. This is what we call “learning by heart,” what ought rather to be called, according to the ancients, “learning by mouth” since the mouth “meditates wisdom”: Os justi meditabitur sapientiam. In certain texts, that will mean only a “murmur” reduced to the minimum, an inner murmur, purely spiritual. But always the original meaning is at least intended: to pronounce the sacred words in order to retain them; both the audible reading and the exercise of memory and reflection which it precedes are involved. To speak, to think, to remember, are the three necessary phases of the same activity.

To express what one is thinking and to repeat it enables one to imprint it on one’s mind. In Christian as well as rabbinical tradition, one cannot meditate anything else but a text, and since this text is the word of God, meditation is the necessary complement, almost the equivalent, of lectio divina… For ancients, to meditate is to read a text and to learn it “by heart” in the fullest sense of this expression, this is, with one’s whole being: with the body, since the mouth pronounced it, with the memory which fixes it, with the intelligence which understands its meaning, and with the will which desires to put it into practice.

Jean Leclercq, O.S.B., The Love of Learning and the Desire for God: A Study of Monastic Culture, pp. 16-17

‘I prostrate myself, Lord, at the throne of Your majesty, I who am dust and ashes and the dregs of humanity. A thousand upon thousands of angels and countless legions of seraphim offer You, the holy Nature hidden from the senses and knowledge of all created beings, spiritual worship in the hiddenness of their natures with their fiery praises and their holy impulses; for You are close at hand, Lord, with Your assistance to everyone at all times of need, and Your door is open in season and out of season for the entreaties of all. You do not abhor sinners nor does Your Majesty feel loathing for the souls which are stained with all kinds of sins; rather, You draw up everyone from endless evils, including me, Lord, who am utterly defiled, seeing that You have held me worthy to fall down before You on my face and make bold to pronounce Your holy name with my mouth, even though I am a vessel full of uncleanness and not worthy to be numbered among the children of Adam.

‘Grant me, Lord, that I may be made holy by praising You, and be made pure by the remembrance of You; renew my life with a transformation of mind and with beneficial thoughts which You, in Your grace, stir within me. Be a guide to my mind in my meditation on You, and make me forget my stumbling conduct through a renewal of mind which You instill in me. Stir up within me requests that are beneficial, with my will in accordance with Your will, for it is You who give prayer to those who pray. Imprint in me a single will, one which gazes towards You at all times, and a deliberation which is never weakened in its hope of You by continual deaths for Your sake. Grant, Lord, that I do not pray before You with unfeeling words (just uttered) with the lips, but may I spread prostrate on the ground in hidden humility of heart and repentance of mind.’

St. Isaac the Syrian, in The Second Part, ed. and trans. by Sebastian Brock (CSCO Vol. 555)

ردوا علينا ليالينا التي سلفت و امحوا الذي قد جرا منا

Return to us the nights that have been lost to us,
And erase, by Your favour, that which has been issued from us.

فكم زللنا و انتم تصفحوا كرمآ و كم اسانا و نزجو حسب عفوكم

How much we have sinned, yet out of generosity You forgive!
How much we have erred, yet we still hope for Your good pardon!

ما لي سواكم و انتم حزني و قد جهلت و ما لي غير ستركم

Nothing but You have I- You are the recourse of my sorrow,
I have been ignorant, and possess nothing but Your indulgence.

لو كان الف لسان لي يبش بها شكرآ لم يقم يومآ بشكركم

Were to have a thousand tongues with which to express
Thanks to You, I would not stop thanking You for a single day.

Abu Madyan, Qasida in Mim

Who is like unto You, for whom the depths are luminous,
You who is surrounded by whispered praises, source of miracles!

Suddenly He transformed nothing into something;
He drew near to hearts, and His image escaped the eyes;
Therefore do no ask, how and where!
The whole world is full of His presence.

If you keep evil desire at a distance,
You will find God in your bosom;
You only need to stroll peacefully-
He raises and lowers the wave of life.

And see the puzzle: the paths of the soul!
Serenely bask in this wisdom-
Therein you will find the grace of freedom:
You are a prisoner, your cell is the world.

Send thought to unite with Him!
Wipe out your own will and do His!
Where would His eye not reach?
His doings know no limits or threshold.

At the very first He lives prior to the specks of the world dust.
And He created. And He keeps. Like a flower
Which wilts, human fame passes:
As a wilted leaf, so it fades quickly.

Judah Ha-Levi (1075-1141)

A particularly wonderful and challenging (and much needed on my part) post by Rachel Fulton (ie Fencing Bear at Prayer):

‘The first thing to realize about praying the Hours is that it is not about me or you or our precious interior feelings, but about God. It is, as Taunton so aptly put it, about praying Christ’s prayer to the Father, about “putting on” Christ and becoming his mouthpiece. We pray “through Christ” because we are praying the words Christ used to pray, particularly the psalms. From this perspective, it doesn’t really matter whether we feel anything at all, mystical, meditative, contemplative or otherwise, so long as we are praying with our mouths and our full attention. The point is for the Church–that is, all of us, not just the institution–to be “[praising] the justice of [God's] decrees,” as the psalmist puts it, “seven times each day” (Psalm 119:164).’

Read the rest: The Work of God.

O Christ who are covered with light as though with garment, who for my sake stood naked in front of Pilate, clothe me with that might which you caused to overshadow the saints, whereby they conquered this world of struggle. May your Divinity, Lord, take pleasure in me, and lead me above the world to be with you. O Christ, upon you the many-eyed Cherubim are unable to look because of the glory of your countenance, yet out of your love you recieved spit upon your face: remove the shame from my face and grant an open face before you at the time of prayer.

St. Isaac the Syrian

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 29 other followers