Arabic


The following accounts treat an important, and well-nigh ubiquitous, type of Ottoman Muslim saint, the majdhūb (meczûb in Ottoman Turkish), the ‘divinely attracted or drawn one.’ For a longer explanation of this ‘mode’ of sainthood, see this post of mine from a while back. One of the chapters of my forthcoming dissertation will consist of a detailed history and analysis of majdhūb sainthood, as well. The two accounts below represent the different ways and environments in which this ‘immersive’ saintly identity could operate, across the diverse lands of the Ottoman Empire. The first, from an Arabic biographical compilation from the mid-17th century, treats the arguably most important and well known majdhūb saint in the Ottoman world, Abū Bakr ibn Abū al-Wafā’ al-Majdhūb (d. 991/1583), of Aleppo. The dervish complex and mazār (place of visitation or shrine) that grew up during his lifetime and especially after his death still stands, having gone from being on the outskirts of the city to well enveloped within it, a monument to the centrality this strange and powerful saint took on both during and after his life on earth (for more on this saint and his legacy, see Watenpaugh, Heghnar Zeitlian. “Deviant Dervishes: Space, Gender, and the Construction of Antinomian Piety in Ottoman Aleppo.” International Journal of Middle East Studies 37, no. 4 (2005): 535–65). In the story I have translated we see the saint’s intervention in one of most dangerous and pressing situations in any pre-modern society, the threat of drought- with the mere suggestion that drought might be imminent enough to send local markets into a price-raising frenzy, as noted in this story. The saint’s strange behavior- open to all manner of interpretation- is also displayed here, out of a long list of stories of strange and far more shocking action than manifested here.

The second story comes from an Ottoman Turkish (though in a very colloquial register) collection of lives of saints of Istanbul, focused on the early 18th century but stretching back to the early years of the Ottoman polity, and full of ‘divinely attracted’ saints, this form of sainthood seemingly having become established in Istanbul at some point in the 17th century if not somewhat earlier. The meczûb saint featured here, Taslak Dervîş Mustafâ (d. 1128/1716) is especially curious: originally a Bektaşî initiate, he evidently lived or at least spent a good deal of his time in the Üskudar tekke- sufi lodge- of Naṣûḥî Efendi, a saintly shaykh and eponym of a localized Ottoman ṭarīqa (sufi path or ‘order’) from within the larger Halveti lineage. He wanted to become a meczûb, and eventually did, spending most of his time in a state of ‘immersion’- which could cause him to ‘manifest’ some strange and remarkable states, as described in this story. Interestingly, though I am not yet sure what to make of it, fire and its manipulation for producing ‘liminal’ experiences is a recurring theme in his life.

2006BK4224_jpg_l

[My father] related to me that [one year] it failed to rain, so [Qāḍī] ‘Alī Efendī ordered my father to go out to supplicate for rain, but, asking him to be patient, [my father] said, ‘If God wills, God will send the rain. If we supplicate for rain during a month of no rain, prices will rise [I.e., the public prayers for rain will signal to the markets drought, causing prices to rise].’ The qāḍī listened to him. Then my father went forth to Shaykh Abū Bakr to ask him for help in seeking the rain, but before he reached the shaykh’s place the shaykh rose and turned, not towards my father coming towards him, but towards the mazār of Shaykh Bayram, stopping before the māzar. He recited the Fatiha in a chanting manner, per its arrangement, different from his custom, as he used to recite it without the [proper] arrangement. Then he said, ‘O God give us to drink as succor, Deliverer from distress….’ to the end of the traditionally transmitted supplication. The shaykh’s companions did not understand the reason for his doing this. Then he returned and found my father. His anger increased until the people of the majlis were all roiled up. My father was unable to state why he had come. Then my father wanted to leave but he prevented him, saying, ‘Sit!’ Then his eyes gushed with anger, and his face got red. My father wanted to stand but he blocked him from doing so. Then after a long while a little cloud came forth, then a great torrent of rain fell! The shaykh took to dancing and clapping, then said to my father: ‘Has your concern been soothed? Arise from us!’ Then my father went forth in the heavy rain, so that his clothes were completely soaked.

ʻUrḍī, Muḥammad ibn ʻUmar. Maʻādin al-dhahab fī al-aʻyān al-musharrafah bi-him Ḥalab. ʻAmmān: Markaz al-Wathāʼiq wa-al-Makhṭūṭāt, al-Jāmiʻah al-Urdunīyah, 1992, p. 50.
2006BK4224_jpg_l

One day in winter the air was especially cold with the season’s chill, and the saint [Taslak Dede] was in his room lying down. Because the air had reached utmost cold, they brought one or two handfuls of wood and ten kıyye of coals, saying, ‘Taslak Dede ought not feel cold!’ But as the fire blazed up with the fuel, Taslak Dede stood up and filled his tobacco-pipe. As the fire needed stoking, in that very moment divine immersion (istiǧrâk) overtook him completely and he began to address his pipe, saying, ‘If he fell with his pipe into the midst of the fire, could he lie in it for an hour, or longer?’ We scattered about inside the room, as more than half his body and face were entirely within the flame, so three or four of us took hold of him and with force pulled him out of the fire. But his flesh, his dervish coat (hırka), and his dervish cap (sikke) were completely unharmed, and his pipe, in his left hand, had dropped to his left side and was entirely within the fire, yet was unharmed. Picking him up we place him on a cushion. For the course of three hours he remained in divine immersion. Afterwards, ‘Eyvallah! Eyvallah!’ he cried, and stood up, and once again we began conversing with him (sohbete başladık). Many strange and marvelous things such as this were made manifest through him.

Enfî Hasan Hulûs Halvetî, Mustafa Tatçı, and Musa Yıldız. Tezkiretü’l-müteahhirîn: XVI. – XVIII. asırlarda İstanbul velîleri ve delileri. İstanbul: MVT Yayıncılık, 2007, p. 110.

Advertisements

The following is a pair of Muslim saints’ lives, included in a biographical compilation (Luṭf al-samar wa qaṭf al-thaman) by an early 17th century Ottoman author from Damascus, Najm al-Dīn al-Ghazzī, the scion of a prominent family of ‘ulama, and one of the more prolific Damascene authors of the first part of the 17th century. His biographical histories include many saints’ lives, with a special emphasis on holy men with whom he or his saintly brother Shihāb al-Dīn al-Ghazzī had contact. Perusing the pages of these collected lives, a veritable ecosystem of sainthood and sanctity comes to life, populated by individuals of striking piety and of often controversial actions and behavior. Sainthood was and is a deeply social phenomenon, particularly in the Ottoman world wherein no ecclesial or political authority offered canonical guidance in the question of who was and was not a ‘true’ friend of God. Rather, something of a consensus among devotees would emerge, often alongside challenges from other directions, concerning a given person’s sanctity and closeness to God.

In the first life which I have translated here, we meet an enigmatic majdhūb, or possessed saint, who displayed seemingly erratic and irrational behavior, interpreted by those around him as the manifestation of jadhb, or divine attraction. Like many such majadhīb, he seems to have come from a rural environment, and in lieu of complex doctrinal teachings, he manifested his sainthood through strange, even shocking actions. And like many such possessed saints, he deliberately transgressed social boundaries, in particular, strictures on gender segregation and contact. His companion, Dervish Ḥusayn, was also marked by his transgressing of social norms, in his case, through living for a time an extremely hermetical life, even refusing to speak directly to most pious visitors. Yet before we imagine a gulf between such ‘transgressive’ forms of sanctity and the scholarly ‘ulama class from which our author hailed, al-Ghazzī also describes the ties of members of the ‘ulama with these two saints. Dervish Ḥusayn, for instance, made an exception to his hermit’s life to discuss religious matters with al-Ghazzī and his shaykh.

Finally, these two lives, in addition to revealing aspects of the ecology of sanctity that animated the Ottoman world- not just Damascus, obviously- is also a poignant look at a natural disaster that hit the city and took the lives of both saints. The seventeenth century was a period of intense climatic flux across the Ottoman world, and indeed across Eurasia and North America. For already marginal ecologies and landscapes such as that around Damascus, the intense weather patterns often associated with this period of climatic instability could be quite tragic. Indeed, al-Ghazzī ends his life of Dervish Ḥusayn with a note of sorrow, a rather rare intrusion of emotion in a genre known for its workmanlike nature more than its emotional depth. Lives of holiness could generate social bonds among people otherwise quite distant, bonds whose emotional traces could live on long after the physical death of the holy person.

dp230667.jpeg

Ḥasan al-Sayyid al-Majdhūb, the believed in. It is possible that he was from one of the villages outside of Damascus. He entered Damascus and dwelt near the Umayyad Mosque, by Bāb al-Ghazāliyya, for two years, being provided for from the unknown realm of God (min ghayb Allāh), from what the people gave him as charity, they believing in him. Then he moved to the Yalbagha Mosque, below the Damascus Citadel, and dwelt near it. Then there was a day in which a man from the Mevleviyye, from the faqīrs of Molla Hunkār, sat near him. A cat came and received something from the hand of the Mevlevi, who then killed the cat. So Sayyid Ḥasan stood up and killed the Mevlevi! Then he was turned over to ‘Ali Ḥasan Pasha ibn Muḥammad Pasha the Vizier—who was then the nā’ib of Damascus—who asked him: ‘Why did you kill this man?’ He answered: ‘Because he killed my cat!’ So he released him due to his jadhb.

After this he moved to a garden, in the area of Arza, that was part of cultivated lands. A group of people from this area reported to me that in the wintertime the snow would not touch him when it fell, nor would it affect the place in which he was. He was not harmed by either heat or cold, summer and winter. The people sought to visit him here, come to him with food and drink, sometimes perceiving from him mystical unveilings. Next, he moved to the summit of Mount Qāsiyyun, dwelling in the Grotto of Scarcity, between the Grotto of Blood and the Cave of Jibrīl. Shaykh Ḥusayn al-Rūmī associated with him—he used to worship in that wadi before him for some two years—as well Shaykh Abu Bakr al-Dabbāgh, though he died before the other two of them, they remaining after him. The people, men and women, went up to visit the two, with many women believing in him. Sometimes they would unveil their faces and he would touch them, they receiving blessing through his touch. Sometimes women would seek him out in order to fulfill some need of theirs and it would be fulfilled. He was immersed, he neither rationally understanding nor being rationally understood. Disapproval from many fell upon him, the main object of the disapproval being the unveiling of women before him.

On Monday, the 13th of Ṣafar, in the year 1018 (May 5, 1609), the 8th of May (Ayyār), before noon, a cloud-mass came in which were roaring winds, strong thunder, and sheets of lightning. Then its clouds heaped up and grew denser, then great strong hail began to fall, the size of musket-balls, at three or four different points in time, concentrated on the Ṣālaḥiyya [Neighborhood] and the Mount, mostly on its western flank, much of it on the city of Damascus itself, to the point that courtyards and alleyways were filled with hail. The valleys of the Ṣālaḥiyya began to flood from the storm, particular the valley in which is the Grotto of Scarcity, the flash-flood sweeping along houses and tombs, many among the living dying, a group of buried dead being brought forth as if resurrected from the dead. Due to the force of that flood a deep channel was gouged out in that area, and great rocks were dislodged. Among those who were swept up and buried by the flood were Sayyid Ḥasan—the subject of this entry—and his companion the dervish Ḥusayn al-Rūmī. Sayyid Ḥasan was pulled out on Tuesday, the 14th of Ṣafar, the aforementioned year of 1018, and a massive crowd of men and women attended his funeral procession, the women being more numerous than the men, because they made up the greatest number of his devotees. Among those present were Shaykh Muhammad ibn Shaykh Sa’d al-Dīn, and his son ‘Īsa and his brother Sa’d al-Dīn. I prayed as imam for him and for the woman who died with him under the destruction brought down by the aforementioned deluge. Later that day, the dervish Ḥusayn was extracted, and was buried the following day in accordance with what will be mentioned in his biographical entry.

Ḥusayn al-Rūmī the Dervish, dweller on Mount Qassiyūn for two years. He came to Damascus as a young man, devoting himself to acts of worship. He frequented our shaykh, Shaykh al-Islam Shihāb al-Dīn al-‘Aythāwī, and would ask him about matters of religion. Then he secluded himself in a little cave near the Grotto of Scarcity on Mount Qassiyūn, retreating to it, narrowing its entrance upon himself. He would not go out to anyone who intended to visit him, so people would pay visitation to him from behind a veil. Our shaykh—God be merciful to him—used to make visitation to him, I with him, and he would come out to us and discuss various matters with the shaykh, asking him of religious matters that occurred to him, and he would give him indications in various sorts of acts of worship, our shaykh thus giving him instruction.

There was upon him the luminosity of obedience and the traces of sanctity. He remained in that state for two years, then Shaykh Abu Bakr al-Ḍabbāgh gathered to him and dwelt in the Grotto of Scarcity, the two coming together for acts of obedience to God. Then Shaykh Ḥusayn got married, and lived with his wife in a little house built for him nearby his cave, Shaykh Ḥasan the aforementioned joining with him subsequently.

When the flash-flood, mentioned in the entry on Sayyid Ḥasan, came, on Monday, the 13th of Ṣafar, in the year 1018, it picked up rocks of the valley, carrying them along and engulfing the house in which he lived, he and Sayyid Ḥasan being in the house along with a woman, the sister-in-law of Shaykh Husayn’s wife. They all perished under the rubble. Sayyid Ḥasan and the woman were pulled out Tuesday morning, and I prayed over them together as previously mentioned. Dervish Ḥusayn was not seen, only being found in the evening of the day, and pulled out. The next day, Wednesday, he was washed and shrouded, and our shaykh went forth for the prayers over him. It was not easy for me to be present at his funeral due to the love between him and I and my belief in him. He was buried alongside Sayyid Ḥasan on the summit of Mount Qassiyūn. God be merciful to him!

Najm al-Dīn al-Ghazzī, Luṭf al-samar wa qaṭf al-thaman, j. 1, 402-405, 416-417

maqbara-of-imam-shafee

The dome of al-Shāfi’ī’s tomb in Cairo, Egypt, with its distinctive and somewhat mysterious boat perched atop. Source.

When once [‘Abd al-Wahhāb al-Sha’rānī, d. 1565] was hindered from making a visit to [the tomb of] Imām al-Shāfi’ī, God be pleased with him, he [al-Shāfi’ī] came to him in a dream-vision and said to him: ‘O ‘Abd al-Wahhab, I am censuring you for your paucity in visiting me!’ ‘Abd al-Wahhāb replied, ‘Tomorrow I’ll come and visit you.’ But the Imām said to him: ‘I won’t release you until I go with you to my place.’ So he took him by the hand, until he ascended with him upon the back of his dome (qubba), underneath the boat (markab) that is upon it. He spread out for him a new mat and place before him a dining-cloth upon which was tender bread, cheese rounds, and split open for him an ‘abdallāwī melon. He said to him: ‘Eat, O ‘Abd al-Wahhāb, in this place which kings of the earth now departed desired to eat!’

Muḥammad Muḥyī al-Dīn al-Malījī, Tadhkirat ūlī al-albāb fī manāqib al-Shaʻrānī Sayyidī ʻAbd al-Wahhāb

The religious lives of the nomadic people of the Ottoman era are not easy to reconstruct. While some aspects of nomadic and semi-nomadic life are recoverable due to Ottoman administrators’ interest in the nomads and their often vital role in Ottoman military activities, other aspects are much murkier. Few to no nomads left written records of their own, leaving us dependent on the observations of others, observations that themselves are rather thin due to either lack of contact or, more likely, lack of sustain concern- a situation that holds with observations of rural life in general. But while there were certainly stereotypes operative about nomadic peoples, the attitudes of sedentary, learned people were in fact quite complex and capable of nuance. The following story, narrated by Muḥammad Abū al-Wafā’ ibn ʻUmar al-ʻUrḍī (d. 1661), a scholar from Aleppo whose biographical dictionary, Ma’ādin al-dhahab, is, no pun intended, a gold-mine for the cultural, social, and religious life of early modern Aleppo and its surrounding region, is an example of this nuance. It is not the only story in the biography that features Turkmen nomads- in the next story a group of nomads seek out, and gain, the intercession of the saint on behalf of the son of a tribal chief.

As for this story, it opens with rural people- who may be nomadic, semi-nomadic, or sedentary- engaging in a water dispute with a Shaykh Aḥmad, the subject of the biographical entry (and the author’s maternal great-grandfather), a detail by itself worthy of note. We next see a nomadic Turkmen family, though they are not really the center of the story as it turns out. At heart this anecdote is about the powers of insight of the saintly hero, and his ability in leading an adulterous disciple to repentance and restoration. Still, we get a glimpse of life among the Turkmen of Syria and their devotion to local saintly shaykhs (and the saintly shaykh’s respect for them), coupled with gender norms considerably laxer than those found in urban areas (gender segregation is not observed, and we get the sense that the wife is not veiled). Yet it is noteworthy that there is no explicit condemnation of these lax gender norms, or of the woman involved- rather, the responsibility for the sin that occurs is placed squarely on the errant urban male, who is made to confess his betrayal of hospitality by the saintly shaykh, then guided back to religious and social soundness through the shaykh’s tutelage.

 

Storage Bag (Chuval) Face, early 19th century Islamic,  Wool (warp, weft and pile), cotton (weft); asymmetrically knotted pile; Rug: H. 29 1/2 in. (74.9 cm)          W. 54 1/2 in. (138.4 cm) The Metropolitan Museum of Art, New York, The James F. Ballard Collection, Gift of James F. Ballard, 1922 (22.100.40a) http://www.metmuseum.org/Collections/search-the-collections/447498

Turkmen storage bag (chuval), c. 18th century.
The Metropolitan Museum of Art, New York, 22.100.40a

 

My father the shaykh related to me that Ibn al-Qala’ī turned towards Antakiya due to a case against the shaykh [Aḥmad ibn ‘Abdū al-Raḥman al-Quṣayrī al-Kurdī, d. 1560] concerning water which the Banu al-Qala’ī were making claims on. He found along the way a khalīfa [1] of Shaykh Aḥmad, and he told the matter to him. The khalīfa said: ‘No, this is a futile matter; still, adjudicate it amongst yourselves.’ They agreed upon going to the village of the shaykh for reconciliation. Then night overtook them, so they stopped in a Turkmen tent [2], and the Turkmen received the khalīfa of Shaykh Aḥmad, in honor of the master, and showed him great hospitality. Then the Turkmen left after the evening prayers to tend to his flocks. He had a beautiful wife, and he left the two of them sleeping in the presence of his wife. When the cover of night fell, the khalīfa sought to seduce the wife, and she quickly responded and complied with his desire. Ibn al-Qala’ī perceived that, but the two supposed he was sleeping. When the khalīfa consummated his lust [lit. when he consummated what God had decreed for him], he settled down and went back to sleep.

Morning came, and Ibn al-Qala’ī and the khalīfa set out. Ibn al-Qala’ī said: ‘Let us perform the morning prayer.’ The khalīfa was silent, and payed Ibn al-Qala’ī no attention, so he stopped at a spring of water, did ablutions, and prayed the morning prayer. When the two reached the shaykh who is the subject of this biography, the khalīfa entered. It was the shaykh’s custom to rise to meet him, [which he did]. Then the shaykh looked at him wrathfully, and withdrew his hand from him when the khalīfa sought to kiss it, his face reddening. When the two sat down, the shaykh ordered the fetching of [the book] al-Targhīb wa al-tarhīb [by ‘Abd al-‘Aẓīm ibn ‘Abd al-Qawī al-Mundhirī, d. 1258]. He opened the book and began to read the chapter ‘Invocation of Fear towards Adultery,’ taking up the mention of the evil of adultery. The khalīfa remained silent, until he suddenly cried out, and began weeping and wailing openly. The shaykh shouted at him, then stripped him of his ceremonial apron (mi’zar), drove him out, and said: ‘O traitor! A man trusted you with his family and you betrayed him?’

Then he spent a long time weeping before the door of the shaykh, and was public with his repentance and returning to God, until the shaykh caused him to undergo a forty-day retreat [3]. He then dressed him the clothing of the fuqarā’, not of the khalīfas. After two years, when he verified the soundness of his repentance, he returned him to his previous position.

______________________

[1] A sort of deputy of a Sufi shaykh.

[2] Turkmen nomads and semi-nomads could be found all across the Ottoman Arab provinces, sometimes in competition with Arab Bedouin tribes who surged north into Palestine and Syria during this period.

[3] During a forty-day retreat (forty being a symbolic number in both Christianity and Islam) the disciple would remain in seclusion most of the period, praying, practicing remembrance of God, and struggling with his lower self. Aḥmad was an initiate of the Khalwatiyya Sufi ṭarīqa, an order known for spiritual retreats, hence their name, taken from khalwa, ‘solitary retreat.’

______________________

Muḥammad Abū al-Wafā’ ibn ʻUmar al-ʻUrḍī. Maʻādin al-dhahab fī al-aʻyān al-musharrafah bi-him Ḥalab. [Ḥalab]: Dār al-Mallāḥ 1987. 92-93. Translation by Jonathan P. Allen, 2015, no rights reserved.

‘Ā’isha al-Bā’ūnīyah (d. 1517) was a female Sufi master from Damascus, living in the twilight years of Mamluk rule and the very beginning of Ottoman control of the region. She is one of the most prolific, if not the most prolific, female Muslim writer in the pre-modern era, writing treatises, poetry, devotional literature, and the like, including a mawlid-text (a text in celebration of Muhammad’s birth) that would prove to be of enduring popularity. The following is a poem from her diwan that is representative of her deeply emotional and affective piety and poetic style.

2006BK4224_jpg_l

Mamluk-era polychrome tile (c. 1420-1459), Damascus.

When I sought union from the one I love,
His majesty replied that there was no path to Him.

So, I closed my eyes that had tried so hard to see Him,
while in my heart, desire burned with separation’s fire.

I was about to meet my death, when He was kind,
and sweetly spoke to my heart, saying:

‘If you want union from Us, be true to Us,
set aside all else, strive for Us, and be humble.

Leave yourself and come to Us with Our true love and grace.
Make that your means to Me.

Draw near to Us, be devoted to Us; don’t fear rejection.
Turn toward a sacred precinct filled with acceptance.

There, you will find providence draws you to Us,
bringing sweet union,

And you will leave there all but Us
and appear in a station where true men alight.

You will behold lights of power, and in their intensity,
the shadow of difference will go and disappear.

You will pass away, nothing to preserve you save Our splendor,
as you behold, truly, the climax of desire.

Then you will abide with Us, Our servant,
pure, chosen by Us for Our secrets forever!’

_______________________________

‘Ā’isha al-Bā’ūnīyah, Fayḍ al-Faḍl wa-Jam’ al-Shaml, translated by Th. Emil Homerin, in Emanations of Grace: Mystical Poems by ‘Ā’isha al-Bā’ūnīyah (Louisville: Fons Vitae, 2011), 64.

Below is a short story from a biography of one of the most important Muslim saints of early modern Ottoman Aleppo, Abu Bakr ibn Abi al-Wafa’ (1503-83). Abu Bakr was a majdhūb saint: someone who has been ‘seized’ by divine ‘attraction,’ as a result acting in often aberrant and socially unacceptable ways (Abu Bakr lived on trash-heaps, had a following of feral dogs, and liked to whack people with his staff, for instance), but believed to have special access to divine insight and revelation. Abu Bakr’s tomb and surrounding complex would become a center of Aleppo’s spiritual life (as well as serving for some time as the headquarters of the Ottoman governor), his reputation built in part by stories like the one reproduced here. However, I selected this particular story due to its giving us a peek into everyday life in Ottoman Aleppo for ordinary people, men and women. Note particularly, as you read the story, the importance of textiles: in our industrialized world of mass produced clothing, the expense and ensuing value of seemingly basic textiles for pre-modern people is hard to grasp. Yet, as this story indicates, simply keeping one’s children properly clothed could be a major struggle for non-elite, working people; unfortunately, not everyone could count on the prescient generosity of a charismatic saint.

Sultans_OC1_54

A 17th century Ottoman cushion cover, though probably rather more ornate than anything Jamāl would have owned or aspired to.

Jamāl al-Khādim related that he visited [Shaykh Abū Bakr al-Majdhūb] once. The shaykh gave Jamāl his shirt and outer garment and said: ‘Put these shirts and trousers aside for your children!’ But Jamāl, who at the time was not married, said: ‘Ya sīdī, I don’t have any children!’ So the shaykh hit him with his staff and said, ‘You lie! [1] I can hear their voices!’ Some of those present said, ‘Take them from the shaykh, whether you have children or not!’ Jamāl said: ‘I fear accusing the shaykh of deceit,’ so he took them and intended to use them as a funeral shroud for himself when the day came. He stuck them in with the stuffing of a cushion (mikhadda), then forgot about them. Time passed, Jamāl got married, they had children, and these clothes were still forgotten. His wife sought from him shirts for his children, but he replied: ‘I have nothing! But perhaps God will give us a blessing.’

He spent several days in great distress on account of his children. But then he came home one day to find brand-new shirts upon his children, and asked: ‘Where did you get these?’ His wife answered: ‘I washed the cushion, and I pulled out the stuffing so as to clean it too, and found linen shirts and outer garments!’ Jamāl wept, remembering the mystical foresight (kashf) of the shaykh.

Abu al-Wafa’ ibn ‘Umar al-‘Urdi, Ma’adin al-dhahabfi al-a’yan al-musharrafa bi-him Halab, ed. ‘Abdullah al-Ghazali( Kuwait, 1987), 52-53.

[1] Here Abu Bakr addresses Jamāl in the feminine, not the expected masculine; this was one of Abu Bakr’s ‘specialties,’ through which he marked off his socially aberrant, and hence spiritually liminal, place in the world.

____________

For more on this fascinating saint and the world of Ottoman Aleppo, see the following:

Watenpaugh, Heghnar Zeitlian. “Deviant Dervishes: Space, Gender, and the Construction of Antinomian Piety in Ottoman Aleppo.” In International Journal of Middle East Studies 37, no. 4 (2005): 535–65.
_______. The Image of an Ottoman City: Imperial Architecture and Urban Experience in Aleppo in the 16th and 17th Centuries. Leiden; Boston: Brill, 2004.

In the course of the great Damascene mystic, savant, poet, and author ‘Abd al-Ghanī al-Nābulusī’s journeys- which he took with considerably frequency during the latter years of his life- he encountered many sorts of people from all walks of life, in both city and countryside. His impressions of rural life are especially precious, given his eye for detail and his sympathy and even reverence for rural religiosity and hospitality, a trait hardly universal among early modern literati anywhere in Eurasia, but quite characteristic of ‘Abd al-Ghanī. During his journey to Jerusalem in 1690, he encountered many majdhūb, ‘divinely attracted people,’ figures who are difficult to categorize in terms familiar to most Western readers (or modern-day readers in many places elsewhere for that matter). These people- who could be men, women, or children (or entire families, as ‘Abd al-Ghanī encounters in his journey)- could be similar to the ‘holy fools’ of the Orthodox tradition, though unlike holy fools they did not always embrace radical displays of disruptive piety. All however displayed signs of having been ‘attracted’ by the power of the Divine, in an unmerited, unsolicited manner. This ‘divine attraction,’ as I have translated it, could manifest itself in acts of transgressive piety, such as ignoring the dictates of the sharī’a or embracing extreme living standards or daily actions, like living on a garbage heap or carrying out highly eccentric actions in public. Despite their often extreme rejection of basic standards and social hierarchies they were seen as particularly potent instruments of divine grace and power, and hence not only not persecuted, but were often sought out for their divine baraka or blessing, by all ranks of society, ‘high’ and ‘low,’ literate and illiterate.

The majdhūb that ‘Abd al-Ghanī encounters in the below story is an excellent example. Originally a slave of African origins (and hence a reminder of the global status of the early modern trade in people from Africa), the man would become known as Shaykh Zā’id was seized by ‘divine attraction,’ which evidently quickly led to a change in his status and his embracing of an eremitical life, settling in a cave (miraculously generated according to a story ‘Abd al-Ghanī was told) on the outskirts of the Palestinian village of Ya’bad. The rest is fairly self-explanatory. Note however both the way in which social status could be remarkably disrupted and upended, as well as the role one of the quintessential early modern commodities, coffee, plays in the story, albeit in a surprising way.

hb_93.26.3,4

And it reached us in that village [of Ya’bad] that there was close by a black [freed] slave from among the divinely attracted lovers of God, whose name was Shaykh Zā’id, and he is in a cave there, at the foot of a small mountain. And it was reported to us that there used to not be a cave there, but one day he was present on the mountain and the cave appeared for him. So we went to visit him, and we entered into his cave. It is a small cave, with lots of niches all around the walls, none of which open to the outside. And he was inside sitting on the ground, and he had a small mortar made of wood with which he ground coffee beans, and a small iron coffee roaster. No one who visited him leaves without him giving them coffee to drink. And he makes the coffee from anything that he has on hand, from wheat, barley, from scraps [of coffee?], and chickpeas—but no one who visits him drinks it without it being excellent coffee! And it was related to us that if he needs firewood, he will, with little effort, pluck out a great tree and break it down with his own hand, bring the wood back and place it in his cave.

And when we entered we greeted him, and he returned the greeting. He is a black freed slave who prefers silence and solitude; Shaykh Muṣlaḥ of the aforementioned village had told us that he used to be the slave of some of the people of that village, and he used to shepherd animals for them. But then this divine attraction (al-jadhb) occured in him, he abandoned shepherding, and his master manumitted him. He used to return at times the village after the death of his former master, but then he settled in this cave and the people began paying visits to him in it. People from every place seek him out, believe in him, seek blessing from his words, and ask advice from him about their affairs. I asked him about the condition of my brothers and of the group of people traveling with me to Jerusalem, and he replied: ‘They are in grace and good through you.’ And he mentioned to us many words in which were good tidings to us and favorable end for our goal, and peace and safety.

And when we went in to visit him there was with us a young divinely attracted man from among the divinely attracted folk of Damascus, whom we have mentioned previously. When that divinely attracted one went in to him and spoke with him, he laughed greatly. He then said that he was tired, so we recited the Fātiḥa, paid our regards, and departed.

‘Abd al-Ghanī al-Nābulusī, al-Ḥaḍrah al-unsīyah fī al-riḥlah al-Qudsīyah, Bayrūt, Lubnān: al-Maṣādir, 1990, 66-7.

Next Page »